Kirmancki; benim ana dilimdir. Kirmancki, Zazacanin; Varto, Tunceli ve Erzincan yörelerinde kullanilan bir agzidir. Kürtcenin bir kolu olan kurmanci dilinden söyleneni anlarim. Ancak seri konusamiyorum. Bu dilde hatalarim olabilir. Vartoda, resmi dilimiz olan Türkce de konusulur. Her dilin kendisine özgü özellikleri vardir. Ancak bir dilde olusan gülmeceyi, baska dilde söylemeye calisirken, ayni tadi almak mümkün olmayabiliyor. Bu kitapta; bu üc dilden de fikra, gülmece veya ani bulacaksiniz. Benim ana dilim Kirmancki oldugundan, bu dilden daha cok fikra ve ani bulacaksiniz.
Vartonun, folklorik yapisini yansitan bu kitapla neyi amacliyorum Para mi Asla. Edebi bir eser mi birakmak istiyorum O kadar iddiali degilim. Bu konuda yayimlanan, yerel bir eserin eksikligini ve yasanmisliklarin bizden sonraki nesillere de aktarilmasi gerektigini düsünerek bu calismaya giristim. Cevremdeki insanlarla bir araya geldigimizde, kahkahalarimiza vesile olan bu gülmecelerin hafizalarda sakli kalmasi ve zamanla yitip gitmesi, onlara haksizlik olurdu. Yaptigim derlemeler yanina anilarimi da koydum sonucta bu kitap meydana geldi. Elbette eksikleri vardir. Yazma konusunda acemiligimi sizin hosgörünüzün, tolore edecegini umut ediyorum.
Peki, neden mizah Günümüzde okur-yazar orani; eskiye oranla yüksek olsa da maalesef kitap okuma orani, bir hayli düsüktür. Türk ve dünya klasiklerini okuyan kisi sayisi daha düsüktür. Ancak büyük bir kitle Arapca Kuran ve tefsir okuyarak, ilim yapmakta oldugunu söylemekteler. Halkimizin büyük bir kitlesi tarafindan itibar görürler. Bu yüzden Türkiyede kitap okuma orani, dünya ülkelerinin cok gerisindedir.
Mizahi eserlerin okunma orani nispeten daha yüksektir. Üstelik mizah okuyucuya hayat enerjisi sarj eder. Gülmek en büyük ilactir. Iyi moral kanseri bile tedavi eder.
Kitap icinde bulunan kisi ve olaylar bilinenden farklilik gösterebilir. Kimi zaman kisilerin hak mahremiyeti gözeterek isimlerini degistirdim. Gülmecelerin yöreden yöreye farklilik göstermesi sebebiyle olaylarin degisik bilinmesi de mümkündür. Ben duydugum sekliyle aktariyorum. Gülmecelere sansür uygulamadim. Cünkü o eserler asloldugu sekliyle bir mizah olusturuyordu. Neden belden asagi veya erotik fikralar fazla diye sorulabilir. Bir yerde tabu neyse o konuda daha cok gülmece olusur, kani-sindayim. Eksiklerim ve yanlislarim icin okuyucudan özür diliyorum.